[linux-elitists] English usage
Thu Oct 5 15:27:31 PDT 2000
On Thu, 5 Oct 2000, Don Marti wrote:
> Welcome to yet another in a series of messages about modern English
> It's been cheesing me off lately that people refer to SDMI watermarking
> as "protection" or "security." And I think I may have an alternate term
> to use.
> Some files that are interpreted by a parser built into an application
> and do something the user doesn't want have been misclassified as
> "viruses." And it looks like that classification will stick. Well, on
> another list I expressed my opinion that future SDMI-cracking software
> would be "as easy to use as a virus checker."
> You see where this is going, don't you?
> I was eating a super burrito a few minutes ago when the answer hit me.
> We just say "SDMI-infected" to refer to watermarked files.
> And if anybody says "SDMI isn't a true virus" we just say "Well,
> technically, the Melissa and ILOVEYOU viruses weren't true viruses
> either." Besided, we don't have to say "virus," just "infected."
> Nobody wants "infected" stuff on their computer. Ewwwww.
> Don Marti This email brought to you
The UCITA sharp side cuts both ways.
I am given a CueCat. I accept it, and send a letter, registered, of
course, to the head of CueCat, and a second copy to their legal
The letter starts:
Thank you for using the Sulzberger StorageComputingCommunications System
housed at JaySulzberger.xxx.xxx.xxx . Our tariff is appended. The
standard rate for transmission of data to offsite addresses is ten cents a
byte. Bills are rendered 30 days due.
We look forward to a long and profitable relationship!
If you have any questions, please email me at:
As ever, I remain the sole proprieter of Sulzberger etc.
cc: standard list of lawyers
More information about the linux-elitists